CHAPTER 8- Ethnicity and Social Networks
* It is often possible for individuals to signal their ethnicity by the language they choose to use. Even when a complete conversation in an ethnic language is not possible, people may use short phrases, verbal filers or linguistic tags, which signal ethnicity. For Example: In New Zealand many Maori people routinely use Maori greetings such as kia and ora, while speaking in English, to signal their ethnicity.
African American Vernacular English: a distinct variety or dialect that was developed by African Americans as a symbolic way of differentiating themselves from the majority group.
Some of AAVE linguistic features (pp186-187)
– Complete absence of the copula verb be in some social & linguistic contexts
– The use of invariant be to signal recurring or repeated actions
– Mutable negation
– Constant cluster simplifications
British Black English
1-Patois: a Jamaican Creole in origin, which is used by Jamaican immigrants in London and by young British Blacks in group talks as a sign of ethnic identity.
Some of Patois linguistic features (p190)
– Lexical items such as lick meaning ‘hit‘ and kenge meaning ‘week, puny‘
– Different pronunciation like then and thin are pronounced ‘den‘ and ‘tin‘.
– Plural forms don’t have s on the end.
– Tenses aren’t marked by suffixes on verbs, so forms like walk and jump are used rather than walked, walks, jumped, and jumps.
– The form mi is used for I, me and my (mi niem / my name).
– The form dem is used for they, them and their (dem car / their car).
2- Midland Black English: a variety of Standard English with a west midland accent which is an informal variety with some Patois features.
3- Multi-cultural London English: a variety used by adolescents (teenagers) from a range of ethnic backgrounds, including Jamaican & Asian backgrounds. Its features include using monophthongs instead of diphthongs and a distinctive vocabulary, for example: blood / mate and nang / good and yard / house.
– Social networks: who we talk and listen to regularly is an important influence on the way we speak (regular patterns of informal social relationships among people.
– Density: it refers to whether members of a person’s network are in touch with each other.
– Plexity: is a measure of the range of different types of transaction people are involved in with different individuals.
– Uniplex relationship: is one where the link with the other person is in only one area.
– Multiplex relationship: it involves interactions with others along several dimensions.
– Community practice: the activities that group members share, and their shared objectives and attitudes (one belongs to many communities of practice such as family, workgroup, sports team, etc)
16 total views, 1 views today
- 44Global and specific statements In this chapter Hudson examines the extent to which it is possible to describe the relation of language to society in terms of global linguistic categories such as languages and dialects and global social categories like communities. How should a global linguistic category like language X…
- 39Learners of English Language as second language Non-native speakers (ENGLISH AS SECOND LANGUAGE) usually really wish to sound very much like native speakers in their accent, probably to go with the saying that “what is worth doing is worth doing well. The prestige that goes with speaking English certainly also…
- 32Sociolinguistics: a term that refers to the study of the relationship between language and society, and how language is used in multilingual speech communities. What aspects of language are Sociolinguists interested in? Sociolinguists are interested in explaining why people speak differently in different social contexts. And the effect of social…
- 30Language Change * Variation and Change: the cause behind language change is the variation of use in the areas of pronunciation and vocabulary. Post-vocal |r| its spread and its status: In many parts of England and Wales, Standard English has lost the pronunciation post-vocal r. The loss of r began…